Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

varios tipos

  • 1 sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos

    Ex. Many public libraries are members of library systems, either single-type public library systems or multitype library systems = Muchas bibliotecas públicas son miembros de sistemas de bibliotecas, ya sean sistemas bibliotecas de bibliotecas de un sólo tipo o de varios tipos.
    * * *

    Ex: Many public libraries are members of library systems, either single-type public library systems or multitype library systems = Muchas bibliotecas públicas son miembros de sistemas de bibliotecas, ya sean sistemas bibliotecas de bibliotecas de un sólo tipo o de varios tipos.

    Spanish-English dictionary > sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos

  • 2 de varios tipos

    (adj.) = multitype [multi-type]
    Ex. This article considers the impact of cooperation on collections and technical services in school resource centres belonging to multistate, multitype library network.
    * * *
    (adj.) = multitype [multi-type]

    Ex: This article considers the impact of cooperation on collections and technical services in school resource centres belonging to multistate, multitype library network.

    Spanish-English dictionary > de varios tipos

  • 3 varios

    adj.
    several, many, some, various.
    adj. & m. pl.
    several, many, some, various.
    * * *
    1 (algunos) some, several, a number of
    * * *
    (f. - varias)several, various
    * * *
    - rias pronombre several
    * * *
    = a number of, a series of, a variety of, multiple, one of a variety of, several, various, sundry, a number of different, a plurality of.
    Ex. These four types of information retrieval tools have a number of common features.
    Ex. Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex. This literature may be in one of a variety of languages.
    Ex. There may be several entries per document, or merely one.
    Ex. The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. Many of the sources of information lack logic, despite the efforts of librarians bibliographers, indexers, and sundry compilers of reference works.
    Ex. Between them, the members of the EEC speak a number of different languages: six are in regular use as operating languages within the Community.
    Ex. Each consists of a plurality of signs that have a known meaning in written or oral form to a number of people.
    ----
    * aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * a varios niveles = at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * compuesto de varias palabras = multi-word.
    * compuesto de varios países = multi-country [multicountry].
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * con varias alas = multi-wing [multiwing].
    * con varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * con varias sedes = multi-site [multisite].
    * con varios edificios = multi-site [multisite].
    * con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].
    * curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
    * de varias categorías = multi-category.
    * de varias especialidades = multispeciality [multi-speciality].
    * de varios autores = multi-author.
    * de varios billones = multibillion [multi billion].
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * de varios millones = multi-million [multimillion].
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * distribuido en varios lugares = multilocationed.
    * divagar sobre varios temas = roam over + topics.
    * durante varios años = for a number of years, for several years.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * en varias disciplinas = cross-domain.
    * en varias etapas = multistage [multi-stage], multi-step.
    * en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.
    * en varias partes = multi-part [multipart].
    * en varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * en varias sedes = multi-site [multisite].
    * en varios ficheros = cross-file [crossfile].
    * en varios pasos = multi-step.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * en varios volúmenes = multi-volume [multivolume].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored].
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies.
    * hace varios años = several years ago.
    * monografía en varios volúmenes = multi-part item, multi-volume monograph.
    * nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.
    * obra en varios volúmenes = multi-volume work.
    * por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
    * por varios motivos = for a number of reasons.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * relativo a varias edades = cross-age [cross age].
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * una de varios = one of a variety of.
    * varios ejemplares = multiple copies.
    * visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.
    * * *
    - rias pronombre several
    * * *
    = a number of, a series of, a variety of, multiple, one of a variety of, several, various, sundry, a number of different, a plurality of.

    Ex: These four types of information retrieval tools have a number of common features.

    Ex: Edge notch cards have a series of holes around the perimeter.
    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: A dual dictionary, as distinct from card-based indexes, can be produced in multiple copies.
    Ex: This literature may be in one of a variety of languages.
    Ex: There may be several entries per document, or merely one.
    Ex: The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: Many of the sources of information lack logic, despite the efforts of librarians bibliographers, indexers, and sundry compilers of reference works.
    Ex: Between them, the members of the EEC speak a number of different languages: six are in regular use as operating languages within the Community.
    Ex: Each consists of a plurality of signs that have a known meaning in written or oral form to a number of people.
    * aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * a varios niveles = at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * compuesto de varias palabras = multi-word.
    * compuesto de varios países = multi-country [multicountry].
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * con varias alas = multi-wing [multiwing].
    * con varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * con varias sedes = multi-site [multisite].
    * con varios edificios = multi-site [multisite].
    * con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].
    * curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
    * de varias categorías = multi-category.
    * de varias especialidades = multispeciality [multi-speciality].
    * de varios autores = multi-author.
    * de varios billones = multibillion [multi billion].
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * de varios estados = multi-state [multistate].
    * de varios millones = multi-million [multimillion].
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * distribuido en varios lugares = multilocationed.
    * divagar sobre varios temas = roam over + topics.
    * durante varios años = for a number of years, for several years.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * en varias disciplinas = cross-domain.
    * en varias etapas = multistage [multi-stage], multi-step.
    * en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.
    * en varias partes = multi-part [multipart].
    * en varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].
    * en varias sedes = multi-site [multisite].
    * en varios ficheros = cross-file [crossfile].
    * en varios pasos = multi-step.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * en varios volúmenes = multi-volume [multivolume].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored].
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies.
    * hace varios años = several years ago.
    * monografía en varios volúmenes = multi-part item, multi-volume monograph.
    * nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.
    * obra en varios volúmenes = multi-volume work.
    * por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
    * por varios motivos = for a number of reasons.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * relativo a varias edades = cross-age [cross age].
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * una de varios = one of a variety of.
    * varios ejemplares = multiple copies.
    * visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.

    * * *
    assorted
    productos varios assorted products
    enfermedades varias various illnesses
    gastos varios miscellaneous expenses
    several
    varioss de nosotros la habíamos visto several of us had seen it
    lo compraron entre varioss several of them got together to buy it
    varias de las cajas habían sido abiertas several of the boxes had been opened
    miscellaneous
    lo incluyó en varios she included it in miscellaneous
    * * *

    varios
    ◊ - rias pronombre

    several;
    lo compraron entre varioss several of them got together to buy it
    varios,-as adjetivo
    1 (más de dos, algunos) several
    2 (distintos, diversos) me enseñó vestidos de varios colores, he showed me dresses in different colours

    ' varios' also found in these entries:
    Spanish:
    aclarado
    - caída
    - caído
    - común
    - contingente
    - denunciar
    - diversa
    - diverso
    - escultórica
    - escultórico
    - freelance
    - incendiarse
    - inclinarse
    - método
    - oasis
    - originaria
    - originario
    - pérdida
    - polivalente
    - prolongarse
    - repetida
    - repetido
    - reseña
    - retroceder
    - su
    - varias
    - abarcar
    - antigüedad
    - corte
    - distinto
    - haber
    - impacto
    - incomunicado
    - jugada
    - mejor
    - peor
    - redonda
    - romper
    - saber
    -
    - viaje
    English:
    adapter
    - adaptor
    - arm
    - body
    - deliberate
    - discipline
    - error
    - gap-toothed
    - holiday
    - multistorey
    - multistory
    - must
    - obstacle
    - ours
    - out-of-pocket
    - outnumber
    - several
    - some
    - stubble
    - sundry
    - sustain
    - tear down
    - umbrella organisation
    - variety
    - various
    - by
    - count
    - growth
    - interest
    - involve
    - male
    - multilevel
    - squash
    - sundries
    - turn
    * * *
    varios, -as
    adj
    [diversos] several;
    pantalones de varios colores trousers in several o different colours;
    hay varias maneras de hacerlo there are several o various ways of doing it;
    los motivos son varios there are various reasons;
    apareció en artículos varios del periódico it appeared in various articles in the paper
    pron pl
    several;
    delante de varios de sus compañeros in front of several colleagues;
    el accidente lo vimos varios quite a few of us saw the accident
    * * *
    adj several
    * * *
    varios adj several

    Spanish-English dictionary > varios

  • 4 tipo

    m.
    1 guy, chap, fellow, character.
    2 type, category, kind, class.
    Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.
    3 letter type, type.
    * * *
    1 (clase) type, kind
    2 FINANZAS rate
    3 ANATOMÍA (de hombre) build, physique; (de mujer) figure
    4 familiar (persona) guy, fellow, bloke
    \
    aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calm
    dar el tipo figurado to fit a description, fit the bill
    jugarse el tipo figurado to risk one's neck
    tener buen tipo (hombre) to be well-built 2 (mujer) to have a good figure
    todo tipo de all kind of, all kinds of
    tipo de cambio FINANZAS rate of exchange
    tipo de interés FINANZAS rate of interest
    tipo raro weirdo, oddball
    * * *
    1. noun m.
    1) type
    2) kind, sort
    2. (f. - tipa)
    noun
    guy / gal
    * * *
    tipo, -a
    1.
    SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *

    ¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *

    tipa
    2. SM
    1) (=clase) type, kind, sort

    un coche de otro tipo pero del mismo precioa different type o kind o sort of car but for the same price

    todo tipo de... — all sorts o kinds of...

    2) (Bot, Literat, Zool) type
    3) (Com, Econ) rate

    tipo bancario, tipo base — base rate

    4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figure

    tener buen tipo[hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure

    5) (Tip) type
    3. ADJ INV
    1) (=similar a)
    2) (=típico) average, typical

    dos conductores tipotwo average o typical drivers

    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    tipo1
    1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.

    Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.

    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.
    Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.
    Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.
    * algún tipo de = some, some sort of.
    * algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.
    * almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.
    * asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.
    * con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.
    * con todo tipo de lujos = with all mods and cons.
    * contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de tipo medio = middle-range.
    * de todos los tipos = of all stripes.
    * de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
    * de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.
    * el tipo de = the range of.
    * ese tipo de cosas = that sort of thing.
    * este tipo de = such.
    * este tipo de cosas = this sort of thing.
    * examen tipo test = multiple choice test.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * gente de todo tipo = people from all walks of life.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * identidad clase-tipo = type-token identity.
    * índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.
    * mismo tipo de = same range of.
    * necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.
    * Nombre + de este tipo = such + Nombre.
    * para todo tipo de tiempo = all-weather.
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * relación clase-tipo = type-token ratio.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
    * tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
    * tipo de cuidado = nasty piece of work.
    * tipo de gravamen = tax rate.
    * tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.
    * tipo de impuestos = band of taxation.
    * tipo de interés = interest rate.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tipo de interés preferente = base rate, prime rate.
    * tipo de persona = public.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * tipo de servicio = style of service.
    * tipo fiscal = tax rate.
    * tipo fiscal marginal = marginal tax rate.
    * tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.
    * tipo impositivo marginal = marginal tax rate.
    * tipo noticias = news-type.
    * tipo preferencial = preferential rate.
    * tipo preferente = preferential rate.
    * tipo publicitario = display type.
    * tipos como = the likes of.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.
    * tipo televisor = television-type.
    * todo tipo de = all sorts of, all manner of.
    * todo tipo de gustos = all shades of opinion.
    * un tipo de = a kind of.
    * variación de los tipos de cambio = exchange rate change.
    * y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.

    tipo2
    2 = font, face, type, fount.
    Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.

    Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.
    * altura del tipo movible = height-to-paper, type height.
    * diseñador de tipos = type designer.
    * diseño de tipos = type design [type-design].
    * fundición de tipos = typefounding.
    * fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.
    * fundir tipos = cast + type.
    * machacar los tipos = batter + type.
    * máquina fundidora de tipos = typecasting machine.
    * taller de fundición de tipos = type-foundry.
    * tipo autoespaciador = self-spacing type.
    * tipo decorativo = display type.
    * tipo de imprenta = book face, printing type, type.
    * tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.
    * tipo fundido = cast type.
    * tipo movible = punch.
    * tipo movible de acento = accent punch.
    * tipo móvil = moveable type.
    * tipos móviles = movable type.

    tipo3
    3 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.
    Nota: Coloquial.

    Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.

    Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.
    Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
    Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.
    * jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).
    * mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.

    * * *
    tipo1 -pa
    masculine, feminine
    1 ( fam) ( masculine) guy ( colloq); ( feminine) woman
    me parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman
    2 ( pey) ( masculine) guy ( colloq), character ( pej), woman, female ( colloq pej)
    ¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?
    A (clase) kind, type, sort
    tiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop
    ¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?
    es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my type
    B ( Bot, Zool) type; (en antropología) type
    C
    1 (figurade una mujer) figure; (de un hombre) physique
    aguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave face
    jugarse el tipo ( Esp); to risk one's neck
    lucir el tipo ( Esp); to parade around
    2 (aspecto) appearance
    será conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
    una mujer de tipo distinguido a distinguished-looking woman
    dar el tipo ( Esp); to be the type
    no parece que dé el tipo he doesn't seem the type
    D ( Fin) rate
    Compuestos:
    exchange rate
    cross exchange rate
    tipo de interés preferencial or preferente
    prime rate
    E ( Impr) type
    F ( como adj inv) typical
    el/la profesional tipo the typical o average professional person
    exámenes tipo specimen papers
    una serie tipo Dallas a Dallas-type series
    G ( como adv) (CS fam) around, about
    vénganse tipo cuatro come around o about four o'clock
    * * *

     

    tipo 1
    ◊ -pa sustantivo masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq);


    (f) woman
    tipo 2 sustantivo masculino
    1 ( clase) kind, type, sort;

    no es mi tipo he's not my type
    2 ( figurade mujer) figure;
    (— de hombre) physique
    3 ( como adv) (CS fam) around, about;

    tipo sustantivo masculino
    1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
    me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
    no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
    ese tipo de coche, that type o kind of car
    2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
    tipo raro, weirdo
    un buen tipo, a good sort
    un tipo simpático, a nice chap
    3 (constitución física) build, physique
    (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
    4 Econ rate
    tipo de cambio, exchange rate
    tipo de descuento, bank rate
    tipo de interés, interest rate
    5 Tip (de letra) type
    Tip Inform font
    ♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
    figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
    mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
    ' tipo' also found in these entries:
    Spanish:
    beneficio
    - callada
    - callado
    - cambiar
    - catalogar
    - clase
    - cuidada
    - cuidado
    - delgada
    - delgado
    - desbordar
    - determinada
    - determinado
    - elemento
    - especie
    - estaquilla
    - fibra
    - fiebre
    - género
    - índole
    - lectura
    - macanuda
    - macanudo
    - más
    - mina
    - naturaleza
    - orden
    - puñetera
    - puñetero
    - scud
    - sedán
    - silueta
    - speed
    - suerte
    - tan
    - antipático
    - corriente
    - cuate
    - divertido
    - forma
    - fresco
    - fulano
    - grande
    - individuo
    - interés
    - interesar
    - loco
    - particular
    - pata
    - pesado
    English:
    ale
    - all
    - arrogant
    - bloke
    - boogie
    - brand
    - build
    - chap
    - class
    - clause
    - crook
    - current
    - delicatessen
    - deposit
    - description
    - duck
    - dude
    - exchange rate
    - figure
    - flaky
    - flat
    - form
    - freely
    - going
    - guy
    - high tops
    - individual
    - interest rate
    - kid
    - kind
    - lending
    - LIBOR
    - marmalade
    - muffin
    - neck
    - neither
    - nut
    - open
    - prime rate
    - rate
    - send down
    - shapely
    - sort
    - suited
    - survey
    - tax bracket
    - tough
    - trim
    - type
    - typeface
    * * *
    tipo, -a
    nm,f
    Fam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl
    nm
    1. [clase] type, sort;
    no es mi tipo he's not my type;
    todo tipo de all sorts of;
    vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;
    no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies
    2. [cuerpo] [de mujer] figure;
    [de hombre] build;
    tiene muy buen tipo she has a very good body;
    Fam
    jugarse el tipo to risk one's neck;
    Fam
    aguantar o [m5] mantener el tipo to keep one's cool, not to lose one's head;
    dar el tipo to be up to standard o scratch
    3. Econ rate
    tipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;
    tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;
    tipo de descuento discount rate;
    tipo impositivo tax rate;
    tipo de interés interest rate;
    tipo de interés fijo fixed interest rate;
    tipo de interés variable variable o floating interest rate;
    tipo marginal marginal rate;
    tipo mínimo minimum rate;
    tipo preferencial prime (lending) rate
    4. Imprenta type
    5. Biol type
    adj inv
    1. [estándar]
    el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet
    2.
    un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;
    una película tipo Rambo a Rambo-style movie
    adv
    RP Fam [aproximadamente] like;
    llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;
    se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago
    * * *
    m
    1 type, kind;
    no es mi tipo he’s not my type
    2 fam
    persona guy fam
    3 COM rate
    4
    :
    tener buen tipo de hombre be well built; de mujer have a good figure;
    jugarse el tipo fam risk one’s neck;
    aguantar el tipo fam keep one’s cool
    * * *
    tipo nm
    1) clase: type, kind, sort
    2) : figure, build, appearance
    3) : rate
    tipo de interés: interest rate
    4) : (printing) type, typeface
    5) : style, model
    un vestido tipo 60's: a 60's-style dress
    tipo, -pa n, fam : guy m, gal f, character
    * * *
    tipo n
    1. (clase) type / kind / sort
    ¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?
    2. (de mujer) figure
    es modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure
    3. (de hombre) body
    4. (individuo) guy / bloke

    Spanish-English dictionary > tipo

  • 5 tipo1

    1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.
    Ex. For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
    Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex. Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.
    Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex. Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.
    Ex. The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.
    ----
    * algún tipo de = some, some sort of.
    * algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.
    * almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.
    * asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.
    * con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.
    * con todo tipo de lujos = with all mods and cons.
    * contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de tipo medio = middle-range.
    * de todos los tipos = of all stripes.
    * de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
    * de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.
    * el tipo de = the range of.
    * ese tipo de cosas = that sort of thing.
    * este tipo de = such.
    * este tipo de cosas = this sort of thing.
    * examen tipo test = multiple choice test.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * gente de todo tipo = people from all walks of life.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * identidad clase-tipo = type-token identity.
    * índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.
    * mismo tipo de = same range of.
    * necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.
    * Nombre + de este tipo = such + Nombre.
    * para todo tipo de tiempo = all-weather.
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * relación clase-tipo = type-token ratio.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
    * tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
    * tipo de cuidado = nasty piece of work.
    * tipo de gravamen = tax rate.
    * tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.
    * tipo de impuestos = band of taxation.
    * tipo de interés = interest rate.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tipo de interés preferente = base rate, prime rate.
    * tipo de persona = public.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * tipo de servicio = style of service.
    * tipo fiscal = tax rate.
    * tipo fiscal marginal = marginal tax rate.
    * tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.
    * tipo impositivo marginal = marginal tax rate.
    * tipo noticias = news-type.
    * tipo preferencial = preferential rate.
    * tipo preferente = preferential rate.
    * tipo publicitario = display type.
    * tipos como = the likes of.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.
    * tipo televisor = television-type.
    * todo tipo de = all sorts of, all manner of.
    * todo tipo de gustos = all shades of opinion.
    * un tipo de = a kind of.
    * variación de los tipos de cambio = exchange rate change.
    * y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.

    Spanish-English dictionary > tipo1

  • 6 sistema

    m.
    por sistema systematically
    sistema circulatorio circulatory system
    sistema decimal decimal system
    sistema fiscal o impositivo tax system
    sistema inmunológico immune system
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system
    sistema monetario europeo European Monetary System
    sistema montañoso mountain chain o range
    sistema nervioso nervous system
    sistema periódico de los elementos periodic table of elements
    sistema de seguridad security system
    sistema solar solar system
    2 method.
    3 system (computing).
    sistema experto/operativo expert/operating system
    * * *
    1 system
    \
    por sistema as a rule
    sistema cableado hard-wired system
    sistema de ecuaciones simultaneous equations plural
    sistema experto expert system
    sistema métrico decimal decimal metric system
    sistema montañoso mountain chain
    sistema nervioso nervous system
    sistema operativo operative system
    sistema planetario planetary system
    sistema solar solar system
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=conjunto ordenado) system

    sistema binario — (Inform) binary system

    sistema de calefacción — heating, heating system

    sistema de fondo fijo — (Com) imprest system

    sistema frontal — (Meteo) front, frontal system

    sistema inmunitario, sistema inmunológico — immune system

    sistema rastreador[en investigaciones espaciales] tracking system

    2) (=método) method

    yo por sistema lo hago así — I make it a rule to do it this way, I've got into the habit of doing it this way

    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex. The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex. This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex. Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    ----
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.
    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.

    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.

    Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex: The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex: This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex: Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.

    * * *
    A (método) system
    necesitamos un nuevo sistema we need a new way of doing things o a new system
    trabajar con sistema to work systematically o methodically
    él se opone a todo lo que yo propongo, por sistema he systematically o invariably opposes everything I propose, as a matter of course he opposes everything I propose
    B
    el sistema educativo/impositivo the education/tax system
    el sistema de calefacción the heating system
    2 ( Inf) system
    entrar en or al sistema to log in o on
    salir del sistema to log out o off
    Compuestos:
    ( Mil) Electronic Counter Measures
    distribution system
    set of simultaneous equations
    satellite navegation system
    through-ticketing
    expert system
    metric system
    European Monetary System
    mountain range
    nervous system
    central nervous system
    operating system
    disk operating system
    solar system
    ( Esp) through-ticketing
    * * *

     

    sistema sustantivo masculino
    1 ( método) system;
    trabajar con sistema to work systematically o methodically

    2 ( conjunto organizado) system;

    sistema solar solar system;
    Ssistema Monetario Europeo European Monetary System
    3 (Inf) system;
    entrar en el/salir del sistema to log on/off

    sistema sustantivo masculino
    1 system
    sistema circulatorio, circulatory system
    sistema operativo, operating system
    2 (modo) tenemos que buscar un sistema para hacerlo, we have to find a way to do it
    ♦ Locuciones: por sistema, as a rule
    ' sistema' also found in these entries:
    Spanish:
    bicameral
    - decimal
    - dicotomía
    - educativa
    - educativo
    - enseñanza
    - inconveniente
    - instrumentación
    - inutilizar
    - LOGSE
    - métrica
    - métrico
    - monetaria
    - monetario
    - obsoleta
    - obsoleto
    - perfección
    - poner
    - refrigeración
    - salir
    - simulador
    - simuladora
    - SME
    - SMI
    - solar
    - subsistir
    - sufragio
    - tributación
    - tributaria
    - tributario
    - vía
    - vídeo
    - afianzar
    - afiliarse
    - alfabetizar
    - aparato
    - aplicar
    - cómodo
    - complicado
    - defecto
    - desbaratar
    - ejido
    - escritura
    - falla
    - fórmula
    - funcionamiento
    - impositivo
    - inadecuado
    - ineficaz
    - ingeniar
    English:
    advanced
    - Amtrak
    - antilock braking system
    - backup
    - change over
    - decimal system
    - develop
    - development
    - diagram
    - DOS
    - efficient
    - electronic
    - establishment
    - European Monetary System
    - flagship
    - glitch
    - GPA
    - imperial mile
    - instal
    - install
    - institute
    - log in
    - log off
    - log on
    - log out
    - machinery
    - metric
    - MIS
    - nervous system
    - operating system
    - operational
    - PA
    - piecemeal
    - plumbing
    - pony express
    - process
    - respiratory system
    - retrieval
    - sanitary
    - service
    - set-up
    - sewerage
    - system
    - tax system
    - unsystematic
    - unsystematically
    - comprehensive
    - day
    - decimalization
    - down
    * * *
    nm
    1. [conjunto ordenado] system
    sistema de apertura retardada time lock;
    sistema de apoyo support system;
    el sistema bancario the banking system;
    Astron sistema binario [de estrellas] binary system;
    sistema cegesimal [de unidades] CGS system;
    el Sistema Central = Spanish central mountain range;
    sistema de coordenadas coordinate system;
    sistema decimal decimal system;
    TV sistema dual bilingual broadcasting;
    sistema fiscal tax system;
    el Sistema Ibérico the Iberian chain;
    sistema impositivo tax system;
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system;
    Sistema Monetario Europeo European Monetary System;
    sistema montañoso mountain chain o range;
    sistema periódico (de los elementos) periodic table (of elements);
    sistema planetario planetary system;
    sistema político political system;
    sistema de referencia frame of reference;
    sistema de seguridad security system;
    sistema solar solar system;
    sistema de transportes transport system;
    sistema tributario tax system
    2. Anat system
    sistema cardiovascular cardiovascular system;
    sistema circulatorio circulatory system;
    sistema endocrino endocrine system;
    sistema inmunológico immune system;
    sistema linfático lymphatic system;
    sistema nervioso nervous system;
    sistema nervioso central central nervous system
    3. [método, orden] method;
    trabajar con sistema to work methodically
    4. Informát system
    sistema de alimentación ininterrumpida uninterruptible power supply;
    sistema de almacenamiento storage system;
    sistema de archivos jerárquicos hierarchical file system;
    sistema de autor authoring system;
    sistema binario binary system;
    sistema experto expert system;
    sistema de gestión de bases de datos database management system;
    sistema hexadecimal hexadecimal system, base 16;
    sistema multiprocesador multiprocessor system;
    sistema multiusuario multi-user system;
    sistema de nombres de dominio domain name system;
    sistema operativo operating system
    5. Ling system
    por sistema loc adv
    systematically;
    me lleva la contraria por sistema he always argues with everything I say
    SISTEMA EDUCATIVO
    The Spanish education system starts with free nursery school from 3 to 6. This is followed by primary school from 6 to 12, and compulsory secondary education from 12 to 16, successful completion of which entitles pupils to a “secondary school diploma”. There is then a choice of a general course of study (“bachillerato”) or a technical one, both of two years. The bachillerato allows access to university courses, which can lead to a diploma or degree. In Latin America, there is great variation in educational provision from country to country. The end of compulsory education ranges from age 11 in Honduras to 16 in Peru, though in most countries it is between 13 and 15. Actual enrolment in primary school is high, even in the poorer countries, but about a third of secondary-school-age Latin American children are not actually enrolled. In a poor country such as Guatemala this rises to two-thirds, compared with the high level of secondary enrolment in Argentina, Chile or Cuba.
    * * *
    m system
    * * *
    : system
    * * *
    sistema n system

    Spanish-English dictionary > sistema

  • 7 squash

    skwoʃ
    1. verb
    1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.)
    2) (to defeat (a rebellion etc).)

    2. noun
    1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.)
    2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!)
    3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.)
    4) (a vegetable or plant of the gourd family.)
    squash1 n
    1. refresco de frutas
    2. squash
    can you play squash? ¿sabes jugar al squash?
    squash2 vb aplastar
    put the strawberries on top, otherwise they'll get squashed pon las fresas encima, si no se aplastarán
    tr[skwɒʃ]
    1 SMALLBOTANY/SMALL calabaza
    ————————
    tr[skwɒʃ]
    1 (in crowd) apiñamiento, agolpamiento, apretujón nombre masculino
    2 (drink) bebida de frutas, concentrado de frutas
    3 SMALLSPORT/SMALL squash nombre masculino
    1 (crush, flatten) aplastar, chafar, espachurrar
    2 (squeeze) meter apretando, apretar, apiñar
    can you squash a couple more things in? ¿puedes meter un par de cosas más?
    3 figurative use (crush - person) apabullar, aplastar, desairar; (- rumour, dissent, rebellion) hacer callar, acallar, aplastar; (- argument, plan, proposal) echar por tierra, dar al traste con
    1 (crush, flatten) aplastarse, chafarse, espachurrarse
    2 (squeeze) meterse apretando, apretujarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    squash ['skwɑʃ, 'skwɔʃ] vt
    1) crush: aplastar
    2) suppress: acallar (protestas), sofocar (una rebelión)
    1) pl squashes or squash : calabaza f (vegetal)
    2) or squash racquets : squash m (deporte)
    n.
    calabaza (alargada) s.f.
    n.
    zumo s.m.
    v.
    apiñar v.
    aplastar v.
    confutar v.
    despachurrar v.
    skwɑːʃ, skwɒʃ
    I
    1) ( crush) (no pl)

    it was a terrible squash on the trainíbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren

    2) u ( Sport) squash m

    II
    1.
    1)
    a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)
    b) ( squeeze) meter ( apretando)
    2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallar

    he needs to be squashed now and thende vez en cuando hay que bajarle los humos

    she squashed Tom's arguments flatechó por tierra los argumentos de Tom


    2.
    vi (+ adv compl)

    could I squash in? — ¿quepo yo también?

    to squash up — apretarse*


    I [skwɒʃ]
    1. N
    (pl squashes or squash)
    1) (=drink)

    orange squashnaranjada f (sin burbujas)

    lemon squashlimonada f (sin burbujas)

    2) (=crowd) apiñamiento m, agolpamiento m

    there was such a squash in the doorway — había tantísima gente apiñada en la puerta, se apiñaba tanto la gente en la puerta

    2. VT
    1) (=flatten) aplastar

    can you squash my shoes in? — ¿caben dentro mis zapatos?

    can you squash two more in the car? — ¿caben dos más en el coche?

    2) (fig) [+ argument] dar al traste con; [+ person] apabullar
    3.
    VI

    II
    [skwɒʃ]
    N (=vegetable) calabaza f
    III [skwɒʃ]
    1.
    N (=sport) (also: squash rackets) squash m
    2.
    CPD

    squash court Ncancha f de squash

    squash racket Nraqueta f de squash

    * * *
    [skwɑːʃ, skwɒʃ]
    I
    1) ( crush) (no pl)

    it was a terrible squash on the trainíbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren

    2) u ( Sport) squash m

    II
    1.
    1)
    a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)
    b) ( squeeze) meter ( apretando)
    2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallar

    he needs to be squashed now and thende vez en cuando hay que bajarle los humos

    she squashed Tom's arguments flatechó por tierra los argumentos de Tom


    2.
    vi (+ adv compl)

    could I squash in? — ¿quepo yo también?

    to squash up — apretarse*

    English-spanish dictionary > squash

  • 8 biblioteca

    f.
    1 library (lugar, conjunto de libros).
    biblioteca ambulante/pública mobile/public library
    biblioteca de préstamo lending library
    2 bookcase (forniture).
    * * *
    1 library
    2 (mueble) bookcase, bookshelf
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=edificio) library

    biblioteca ambulante — mobile library, bookmobile (EEUU)

    biblioteca circulante[de préstamo] lending library; [ambulante] circulating library

    2) (=mueble) bookcase, bookshelves pl
    * * *
    a) (institución, lugar) library

    biblioteca pública/de consulta — public/reference library

    b) ( colección) book collection
    c) ( mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *
    = library, document collection.
    Ex. A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.
    Ex. Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    ----
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliot = library advocacy.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * amante de la biblioteca = library lover.
    * Amigos de la Biblioteca = Friends of the Library.
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ansiedad provocada por la biblioteca = library anxiety.
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * asesor técnico de bibliotecas = library consultant.
    * asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.
    * Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).
    * Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.
    * ayudante de biblioteca = assistant librarian.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * biblioteca académica = academic library.
    * biblioteca arzobispal = archiepiscopal library.
    * biblioteca asociada = affiliated library.
    * biblioteca biomédica = biomedical library.
    * biblioteca Bodliana, la = Bodleian, the.
    * Biblioteca Británica = British Library (BL).
    * biblioteca central = central library, main library.
    * biblioteca cibernética = cyberlibrary [cyber-library].
    * biblioteca como edificio = library building.
    * biblioteca comunitaria = community library.
    * biblioteca con préstamos interbibliotecarios netos = net-lender, net-borrower.
    * biblioteca con un solo bibliotecario = one person library.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de agricultura = agricultural library.
    * Biblioteca de Alejandría, la = Alexandria Library, the.
    * biblioteca de alquiler = rental library.
    * biblioteca de arqueología = archaeology library.
    * biblioteca de arte = art library.
    * biblioteca de asociación = society's library.
    * biblioteca de barco = shipboard library, ship library.
    * biblioteca de barrio = district library, community library.
    * biblioteca de biomedicina = health care library, biomedical library.
    * biblioteca de botánica = botany library.
    * biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.
    * biblioteca de catedral = cathedral library.
    * biblioteca de centro penitenciario = prison library.
    * biblioteca de ciencias = science library.
    * biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.
    * biblioteca de condado = county library.
    * biblioteca de conservatorio = conservatoire library.
    * biblioteca de copyright = copyright library.
    * biblioteca de departamento = department library.
    * biblioteca de depósito = deposit library.
    * biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.
    * biblioteca de derecho = law library.
    * biblioteca de diplomatura = undergraduate library.
    * biblioteca de distrito = district library.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * biblioteca de farmacia = pharmaceutical library.
    * biblioteca de hospital = patient library, hospital library.
    * biblioteca de hospital clínico = teaching hospital library.
    * biblioteca de institución de enseñanza superior = tertiary library.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteca de jardín de infancia = kindergarten library.
    * biblioteca de juzgado = court library.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * Biblioteca del Congreso (LC) = Library of Congress (LC).
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * Biblioteca del Museo Británico = British Museum Library.
    * Biblioteca del Vaticano, la = Vatican Library, the.
    * biblioteca de medicina = medical library.
    * biblioteca de mezquita = mosque library.
    * biblioteca de minoría étnica = ethnic library.
    * biblioteca de misión = mission library.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca de pacientes = patient library.
    * biblioteca de parlamento = parliamentary library.
    * biblioteca departamental = departmental library.
    * biblioteca de periódico = news library.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * biblioteca de prisión = prison library.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * biblioteca de suscripción = subscription library.
    * biblioteca de universidad politécnica = polytechnic library.
    * biblioteca de vestuario = costume library.
    * biblioteca de veterinaria = veterinary library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * biblioteca digital = digital library (DL).
    * biblioteca ducal = ducal library.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * biblioteca electrónica = electronic library (e-library), library without walls.
    * biblioteca en red = network library.
    * biblioteca escolar = school library.
    * biblioteca especializada = special library, specialised library, specialist library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * biblioteca especializada en temas polares = polar library.
    * biblioteca estatal = state library.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * biblioteca general = central library, general library.
    * biblioteca gestionada por microordenador = microlibrary.
    * biblioteca gubernamental = government library.
    * biblioteca hermana = sister library.
    * biblioteca híbrida = hybrid library, brick and click library.
    * biblioteca industrial = factory library.
    * biblioteca infantil = children's library.
    * biblioteca juvenil = junior library.
    * biblioteca local = local library, home library.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * biblioteca metropolitana = metropolitan library.
    * biblioteca miembro de una cooperativa = member library.
    * biblioteca ministerial = ministerial library.
    * biblioteca monástica = monastic library.
    * biblioteca móvil = bookmobile, mobile library, mobile.
    * biblioteca móvil en trailer = trailer library.
    * biblioteca multimedia = multimedia library.
    * biblioteca municipal = town library, city library, municipal library, urban library, community library.
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Agricultura (NAL) = National Agricultural Library (NAL).
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * biblioteca para ciegos = library for the blind.
    * biblioteca para pacientes = hospital patient library, patients' library.
    * biblioteca parroquial = parochial library, parish library.
    * biblioteca personal = personal library, home collection, personal collection, home library.
    * biblioteca popular = popular library.
    * biblioteca presidencial = presidential library, presidential archive.
    * biblioteca principal = main library.
    * biblioteca privada = private library.
    * biblioteca provincial = provincial library centre.
    * biblioteca pública = public library, public library service.
    * Biblioteca Pública de Nueva York (NYPL) = NYPL (New York Public Library).
    * biblioteca pública municipal = municipal public library.
    * biblioteca pública provincial = provincial public library.
    * biblioteca quiosco = kiosk library.
    * biblioteca regional = regional library.
    * biblioteca religiosa = religious library.
    * bibliotecario de biblioteca de agricultura = agricultural librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de hospital = hospital librarian.
    * bibliotecario de biblioteca especializada = special librarian.
    * bibliotecario de biblioteca móvil = mobile librarian.
    * bibliotecario de biblioteca pública = public librarian.
    * bibliotecario de biblioteca sucursal = branch librarian.
    * biblioteca rural = rural library.
    * biblioteca sanitaria = health library.
    * biblioteca sin muros = library without walls.
    * biblioteca sin paredes = library without walls.
    * biblioteca sucursal = library branch, branch library, branch collection, library outlet.
    * biblioteca técnica = technical library.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca tradicional y virtual = brick and click library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * biblioteca universitaria = college library, university library, research library.
    * biblioteca virtual = virtual library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas académica = college librarianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas universitarias = academic librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas de derecho = law librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas especializadas = special librarianship.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * carnet de biblioteca = library card.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * comisión de biblioteca = library board, library committee.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * consejo de administración de la biblioteca = library trustees.
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * cooperativa de bibliotecas = library cooperative.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * dirección de la biblioteca = library administrators.
    * dirección de la biblioteca, la = library administration, the.
    * director de biblioteca = library director.
    * director de la biblioteca = head librarian.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * dotación económica de las bibliotecas = library funding.
    * dotar de fondos a una biblioteca = stock + library.
    * edición para bibliotecas = library edition.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernador de la biblioteca = library binder.
    * encuentro de bibliotecas móviles = mobile meet.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * especialista en bibliotecas = library specialist.
    * especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * estadísticas de la biblioteca = library statistics.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * experiencia en bibliotecas = library experience.
    * facultativos de bibliotecas = library faculty.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * fondos de la biblioteca = library's stock, library materials.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * función de la biblioteca = library's function.
    * gestión de la biblioteca = library management.
    * guía de biblioteca = library guide, library guiding.
    * hacerse socio de la biblioteca = join + library.
    * hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].
    * hermanamiento de bibliotecas = library twinning.
    * historia de las bibliotecas = library history.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lector de una biblioteca = library user.
    * legislación sobre bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas, la = library act, the.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * mapa de la biblioteca = library map.
    * MARC de la Biblioteca del Congreso = LC MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * misión de la biblioteca = library's mission.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * ordenanza de biblioteca = page.
    * organismo gestor de bibliotecas = library authority.
    * órgano encargado de bibliotecas = library authority.
    * perfil de la biblioteca = library profile.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * política de la biblioteca = library's policy.
    * prioridad de la biblioteca = library's priority.
    * profesional de la biblioteca = library professional.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * profesor encargado de la biblioteca = teacher-librarian.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proveedor de bibliotecas = library supplier.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * quiosco biblioteca = library kiosk.
    * ratón de biblioteca = bookish, bookworm.
    * red cooperativa de bibliotecas = cooperative network.
    * red de bibliotecas = library network, library system, library networking.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * Reglas de Intercalación de la Biblioteca del Congreso = Library of Congress Filing Rules.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * responsable de bibliotecas = library official.
    * responsable de la biblioteca = library manager.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * subalterno de biblioteca = library clerk, library page.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * utilización de la biblioteca = library use, library usage.
    * visita guiada a la biblioteca = library tour, library orientation.
    * visitas a la biblioteca = library visits.
    * * *
    a) (institución, lugar) library

    biblioteca pública/de consulta — public/reference library

    b) ( colección) book collection
    c) ( mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *
    = library, document collection.

    Ex: A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.

    Ex: Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliot = library advocacy.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * amante de la biblioteca = library lover.
    * Amigos de la Biblioteca = Friends of the Library.
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ansiedad provocada por la biblioteca = library anxiety.
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * asesor técnico de bibliotecas = library consultant.
    * asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.
    * Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).
    * Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.
    * ayudante de biblioteca = assistant librarian.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * biblioteca académica = academic library.
    * biblioteca arzobispal = archiepiscopal library.
    * biblioteca asociada = affiliated library.
    * biblioteca biomédica = biomedical library.
    * biblioteca Bodliana, la = Bodleian, the.
    * Biblioteca Británica = British Library (BL).
    * biblioteca central = central library, main library.
    * biblioteca cibernética = cyberlibrary [cyber-library].
    * biblioteca como edificio = library building.
    * biblioteca comunitaria = community library.
    * biblioteca con préstamos interbibliotecarios netos = net-lender, net-borrower.
    * biblioteca con un solo bibliotecario = one person library.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de agricultura = agricultural library.
    * Biblioteca de Alejandría, la = Alexandria Library, the.
    * biblioteca de alquiler = rental library.
    * biblioteca de arqueología = archaeology library.
    * biblioteca de arte = art library.
    * biblioteca de asociación = society's library.
    * biblioteca de barco = shipboard library, ship library.
    * biblioteca de barrio = district library, community library.
    * biblioteca de biomedicina = health care library, biomedical library.
    * biblioteca de botánica = botany library.
    * biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.
    * biblioteca de catedral = cathedral library.
    * biblioteca de centro penitenciario = prison library.
    * biblioteca de ciencias = science library.
    * biblioteca de ciencias de la salud = health sciences library, health library.
    * biblioteca de condado = county library.
    * biblioteca de conservatorio = conservatoire library.
    * biblioteca de copyright = copyright library.
    * biblioteca de departamento = department library.
    * biblioteca de depósito = deposit library.
    * biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.
    * biblioteca de derecho = law library.
    * biblioteca de diplomatura = undergraduate library.
    * biblioteca de distrito = district library.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * biblioteca de farmacia = pharmaceutical library.
    * biblioteca de hospital = patient library, hospital library.
    * biblioteca de hospital clínico = teaching hospital library.
    * biblioteca de institución de enseñanza superior = tertiary library.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteca de jardín de infancia = kindergarten library.
    * biblioteca de juzgado = court library.
    * biblioteca de la comunidad = community library.
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * Biblioteca del Congreso (LC) = Library of Congress (LC).
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * Biblioteca del Museo Británico = British Museum Library.
    * Biblioteca del Vaticano, la = Vatican Library, the.
    * biblioteca de medicina = medical library.
    * biblioteca de mezquita = mosque library.
    * biblioteca de minoría étnica = ethnic library.
    * biblioteca de misión = mission library.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca de pacientes = patient library.
    * biblioteca de parlamento = parliamentary library.
    * biblioteca departamental = departmental library.
    * biblioteca de periódico = news library.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * biblioteca de prisión = prison library.
    * biblioteca de recursos = resource library.
    * biblioteca de referencia = reference library.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * biblioteca de suscripción = subscription library.
    * biblioteca de universidad politécnica = polytechnic library.
    * biblioteca de vestuario = costume library.
    * biblioteca de veterinaria = veterinary library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * biblioteca digital = digital library (DL).
    * biblioteca ducal = ducal library.
    * biblioteca eclesiástica = ecclesiastical library, church library.
    * biblioteca electrónica = electronic library (e-library), library without walls.
    * biblioteca en red = network library.
    * biblioteca escolar = school library.
    * biblioteca especializada = special library, specialised library, specialist library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * biblioteca especializada en temas polares = polar library.
    * biblioteca estatal = state library.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * biblioteca general = central library, general library.
    * biblioteca gestionada por microordenador = microlibrary.
    * biblioteca gubernamental = government library.
    * biblioteca hermana = sister library.
    * biblioteca híbrida = hybrid library, brick and click library.
    * biblioteca industrial = factory library.
    * biblioteca infantil = children's library.
    * biblioteca juvenil = junior library.
    * biblioteca local = local library, home library.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * biblioteca metropolitana = metropolitan library.
    * biblioteca miembro de una cooperativa = member library.
    * biblioteca ministerial = ministerial library.
    * biblioteca monástica = monastic library.
    * biblioteca móvil = bookmobile, mobile library, mobile.
    * biblioteca móvil en trailer = trailer library.
    * biblioteca multimedia = multimedia library.
    * biblioteca municipal = town library, city library, municipal library, urban library, community library.
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Agricultura (NAL) = National Agricultural Library (NAL).
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * biblioteca para ciegos = library for the blind.
    * biblioteca para pacientes = hospital patient library, patients' library.
    * biblioteca parroquial = parochial library, parish library.
    * biblioteca personal = personal library, home collection, personal collection, home library.
    * biblioteca popular = popular library.
    * biblioteca presidencial = presidential library, presidential archive.
    * biblioteca principal = main library.
    * biblioteca privada = private library.
    * biblioteca provincial = provincial library centre.
    * biblioteca pública = public library, public library service.
    * Biblioteca Pública de Nueva York (NYPL) = NYPL (New York Public Library).
    * biblioteca pública municipal = municipal public library.
    * biblioteca pública provincial = provincial public library.
    * biblioteca quiosco = kiosk library.
    * biblioteca regional = regional library.
    * biblioteca religiosa = religious library.
    * bibliotecario de biblioteca de agricultura = agricultural librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de hospital = hospital librarian.
    * bibliotecario de biblioteca especializada = special librarian.
    * bibliotecario de biblioteca móvil = mobile librarian.
    * bibliotecario de biblioteca pública = public librarian.
    * bibliotecario de biblioteca sucursal = branch librarian.
    * biblioteca rural = rural library.
    * biblioteca sanitaria = health library.
    * biblioteca sin muros = library without walls.
    * biblioteca sin paredes = library without walls.
    * biblioteca sucursal = library branch, branch library, branch collection, library outlet.
    * biblioteca técnica = technical library.
    * biblioteca tradicional = brick and mortar library.
    * biblioteca tradicional y virtual = brick and click library.
    * biblioteca traditional = physical library.
    * biblioteca universitaria = college library, university library, research library.
    * biblioteca virtual = virtual library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas académica = college librarianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas universitarias = academic librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas de derecho = law librarianship.
    * biblioteconomía para las bibliotecas especializadas = special librarianship.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * carnet de biblioteca = library card.
    * catálogo de biblioteca = library catalogue.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * comisión de biblioteca = library board, library committee.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * consejo de administración de la biblioteca = library trustees.
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * cooperativa de bibliotecas = library cooperative.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * dirección de la biblioteca = library administrators.
    * dirección de la biblioteca, la = library administration, the.
    * director de biblioteca = library director.
    * director de la biblioteca = head librarian.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * dotación económica de las bibliotecas = library funding.
    * dotar de fondos a una biblioteca = stock + library.
    * edición para bibliotecas = library edition.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encuadernación de biblioteca = library binding.
    * encuadernador de la biblioteca = library binder.
    * encuentro de bibliotecas móviles = mobile meet.
    * entre varias bibliotecas = cross-library.
    * especialista en bibliotecas = library specialist.
    * especialización en bibliotecas de prisiones = prison librarianship.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * estadísticas de la biblioteca = library statistics.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * experiencia en bibliotecas = library experience.
    * facultativos de bibliotecas = library faculty.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * fondos de la biblioteca = library's stock, library materials.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * función de la biblioteca = library's function.
    * gestión de la biblioteca = library management.
    * guía de biblioteca = library guide, library guiding.
    * hacerse socio de la biblioteca = join + library.
    * hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].
    * hermanamiento de bibliotecas = library twinning.
    * historia de las bibliotecas = library history.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lector de una biblioteca = library user.
    * legislación sobre bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas = library law.
    * ley de bibliotecas, la = library act, the.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * LRTS (Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * mapa de la biblioteca = library map.
    * MARC de la Biblioteca del Congreso = LC MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * misión de la biblioteca = library's mission.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * ordenanza de biblioteca = page.
    * organismo gestor de bibliotecas = library authority.
    * órgano encargado de bibliotecas = library authority.
    * perfil de la biblioteca = library profile.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * política de la biblioteca = library's policy.
    * prioridad de la biblioteca = library's priority.
    * profesional de la biblioteca = library professional.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * profesor encargado de la biblioteca = teacher-librarian.
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * programa integrado de gestión de bibliotecas = integrated library system (ILS), integrated library management system (ILMS).
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proveedor de bibliotecas = library supplier.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * quiosco biblioteca = library kiosk.
    * ratón de biblioteca = bookish, bookworm.
    * red cooperativa de bibliotecas = cooperative network.
    * red de bibliotecas = library network, library system, library networking.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * Reglas de Intercalación de la Biblioteca del Congreso = Library of Congress Filing Rules.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * responsable de bibliotecas = library official.
    * responsable de la biblioteca = library manager.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * subalterno de biblioteca = library clerk, library page.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * utilización de la biblioteca = library use, library usage.
    * visita guiada a la biblioteca = library tour, library orientation.
    * visitas a la biblioteca = library visits.

    * * *
    1 (institución, lugar) library
    biblioteca universitaria/pública university/public library
    biblioteca de consulta reference library
    biblioteca ambulante or móvil mobile library
    biblioteca circulante mobile library
    biblioteca de componentes visuales ( Inf) visual component library, VCL
    ratón2 (↑ ratón (2))
    2 (colección) collection
    3 (mueble) bookshelves (pl), bookcase
    * * *

     

    biblioteca sustantivo femenino
    a) (institución, lugar) library;

    biblioteca pública/de consulta public/reference library



    biblioteca sustantivo femenino library
    biblioteca pública, public library
    ' biblioteca' also found in these entries:
    Spanish:
    alcanzar
    - cerca
    - conservador
    - conservadora
    - descuidarse
    - laguna
    - pertenecer
    - pública
    - público
    - ratón
    - albergar
    - ambulante
    - carné
    - celador
    - consulta
    - curiosear
    English:
    bookmobile
    - bookworm
    - library
    - microfilm
    - mobile library
    - monastery
    - public library
    - reference library
    - sign out
    - addition
    - be
    - book
    - down
    - peace
    - reference
    * * *
    1. [lugar] library
    biblioteca ambulante mobile library;
    biblioteca de consulta reference library;
    biblioteca de préstamo lending library;
    biblioteca pública public library
    2. [conjunto de libros] library
    3. Chile, Perú, RP [mueble] bookcase
    * * *
    f
    1 library
    2 mueble bookcase
    * * *
    : library
    * * *
    1. (edificio, conjunto de libros) library [pl. libraries]
    2. (mueble) bookcase

    Spanish-English dictionary > biblioteca

  • 9 música

    adj. femeninine of músico
    musical, harmonious, relating to music.
    f.
    1 music.
    2 female musician, one skilled in harmony, harmonist; one who performs upon instruments of music.
    * * *
    1 music
    \
    música de fondo background music
    música clásica classical music
    música de cámara chamber music
    música ligera easy listening
    * * *
    1. noun f. 2. f., (m. - músico)
    * * *
    SF

    ¡vete con la música a otra parte! — clear off! *

    música ambiental, música ambiente — background music

    sus ideas me suenan a música celestialiró his ideas sound like hot air to me

    música de las esferas, música de los planetas — music of the spheres

    música enlatada — canned music, piped music

    música sacra, música sagrada — sacred music

    2) (=banda) band
    3) pl músicas * (=tonterías) drivel sing
    4) Esp (=cartera) wallet, billfold (EEUU); (=dinero) bread **, money
    músico
    * * *
    I
    adjetivo (Méx fam)
    a) [SER] ( antipático) mean (colloq)
    b) [SER] ( negado)
    II
    1) (Mús) music

    música en directo or en vivo — live music

    la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect

    sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears

    2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica
    * * *
    = music.
    Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.
    Ex. Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.
    ----
    * adaptar a la música = set to + music.
    * banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * cadena de música = sound system, hi-fi system.
    * CD de música = music CD.
    * colección de música = music collection.
    * colección de música popular = popular music collection.
    * comercio de la música = music trade.
    * compañía de música rock = rock company.
    * concierto de música = musical concert, music concert.
    * concurso de música = music competition.
    * conjunto de música = musical band.
    * conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.
    * crítica de música = music review.
    * crítico de música = music critic.
    * descarga de música = music download.
    * desde el punto de vista de la música = musically.
    * equipo de música = home stereo system, stereo system.
    * estrella de la música pop = pop star.
    * estudio de música = music studio.
    * festival de música = music festival.
    * festival de música pop = pop festival.
    * grabación de banda de música = band recording.
    * grabaciones de música = music recordings.
    * instrumento o intérprete de la música = executant.
    * interpretar música = perform + music.
    * letra de la música = music lyrics.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mundo de la música, el = music world, the.
    * mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.
    * música ambiental = ambient music.
    * música blue = blues music.
    * música celestial = music to + Posesivo + ears.
    * música contemporánea = contemporary music.
    * música coral = choral music.
    * música country = country music.
    * música de acompañamiento = backing track.
    * música de alta fidelidad = hi-fi music.
    * música de baile = dance music.
    * música de cámara = chamber music.
    * música de circo = circus music.
    * música de cowboys = western dance.
    * música de discoteca = disco.
    * música del oeste = western dance.
    * música de los Beatles = Beatlemusik.
    * música de obra de teatro = stage music.
    * música de orquesta = orchestral music.
    * música de rhythm and blues = rhythm and blues music.
    * música de teclado = keyboard music.
    * música digital = digital music.
    * música disco = disco.
    * música dramática = dramatic music.
    * música en directo = live band, live music.
    * música en vivo = live music.
    * música espiritual negra = gospel music.
    * música étnica = ethnic music.
    * música grabada = recorded music.
    * música incidental = incidental music.
    * música instrumental = instrumental music.
    * música litúrgica = liturgical music.
    * música militar = martial music.
    * música moderna = beat music.
    * música para laúd = lute-playing.
    * música pop = pop music.
    * música popular = popular music.
    * música rap = rap music.
    * música reggae = reggae music.
    * música religiosa = religious music.
    * música rock = rock music.
    * música sacra = passion music.
    * música skiffle = skiffle.
    * música vocal = vocal music.
    * práctica de música = music-making.
    * relacionado con la música = music related [music-related].
    * teoría de la música = theory of music.
    * tienda de música = music store.
    * tocar música = play + music.
    * vídeo de música rock = rock video.
    * * *
    I
    adjetivo (Méx fam)
    a) [SER] ( antipático) mean (colloq)
    b) [SER] ( negado)
    II
    1) (Mús) music

    música en directo or en vivo — live music

    la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect

    sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears

    2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica
    * * *
    Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.

    Ex: Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.

    * adaptar a la música = set to + music.
    * banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
    * biblioteca de música = music library.
    * biblioteca especializada en música = music library.
    * cadena de música = sound system, hi-fi system.
    * CD de música = music CD.
    * colección de música = music collection.
    * colección de música popular = popular music collection.
    * comercio de la música = music trade.
    * compañía de música rock = rock company.
    * concierto de música = musical concert, music concert.
    * concurso de música = music competition.
    * conjunto de música = musical band.
    * conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.
    * crítica de música = music review.
    * crítico de música = music critic.
    * descarga de música = music download.
    * desde el punto de vista de la música = musically.
    * equipo de música = home stereo system, stereo system.
    * estrella de la música pop = pop star.
    * estudio de música = music studio.
    * festival de música = music festival.
    * festival de música pop = pop festival.
    * grabación de banda de música = band recording.
    * grabaciones de música = music recordings.
    * instrumento o intérprete de la música = executant.
    * interpretar música = perform + music.
    * letra de la música = music lyrics.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mundo de la música, el = music world, the.
    * mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.
    * música ambiental = ambient music.
    * música blue = blues music.
    * música celestial = music to + Posesivo + ears.
    * música contemporánea = contemporary music.
    * música coral = choral music.
    * música country = country music.
    * música de acompañamiento = backing track.
    * música de alta fidelidad = hi-fi music.
    * música de baile = dance music.
    * música de cámara = chamber music.
    * música de circo = circus music.
    * música de cowboys = western dance.
    * música de discoteca = disco.
    * música del oeste = western dance.
    * música de los Beatles = Beatlemusik.
    * música de obra de teatro = stage music.
    * música de orquesta = orchestral music.
    * música de rhythm and blues = rhythm and blues music.
    * música de teclado = keyboard music.
    * música digital = digital music.
    * música disco = disco.
    * música dramática = dramatic music.
    * música en directo = live band, live music.
    * música en vivo = live music.
    * música espiritual negra = gospel music.
    * música étnica = ethnic music.
    * música grabada = recorded music.
    * música incidental = incidental music.
    * música instrumental = instrumental music.
    * música litúrgica = liturgical music.
    * música militar = martial music.
    * música moderna = beat music.
    * música para laúd = lute-playing.
    * música pop = pop music.
    * música popular = popular music.
    * música rap = rap music.
    * música reggae = reggae music.
    * música religiosa = religious music.
    * música rock = rock music.
    * música sacra = passion music.
    * música skiffle = skiffle.
    * música vocal = vocal music.
    * práctica de música = music-making.
    * relacionado con la música = music related [music-related].
    * teoría de la música = theory of music.
    * tienda de música = music store.
    * tocar música = play + music.
    * vídeo de música rock = rock video.

    * * *
    1 [ SER] (antipático) mean ( colloq)
    no seas música, préstame tus apuntes don't be mean, lend me your notes
    2 [ SER] (negado) música PARA algo hopeless AT sth ( colloq)
    de veras que eres música para bailar you really are hopeless at dancing o a hopeless dancer
    A ( Mús) music
    pon algo de música put some music on
    música en directo or en vivo live music
    una música muy pegadiza a very catchy piece of music
    a los 20 años se dedicó a hacer música she took up music when she was 20
    no sabe leer música she can't read music
    letra y música de una canción lyrics and music of a song
    puso música a los versos de Machado he set Machado's poetry to music
    la música amansa las fieras ( fr hecha); music has a great calming effect, music calms the nerves
    irse con la música a otra parte ( fam): vámonos con la música a otra parte let's go somewhere else o get out of here ( colloq)
    sonar a/ser música celestial ( fam); to be music to one's ears
    Compuestos:
    background music; (en un supermercado, una fábrica) piped o canned music
    atonal music
    classical music
    choral music
    classical music
    incidental music
    chamber music
    title music
    background music
    program* music
    twelve-tone music
    folk music
    ( RPl) piped o canned music
    incidental music
    instrumental music
    light music, easy listening
    modern music
    sacred music
    serial music
    tonal music
    B ( Chi fam) (armónica) mouth organ, harmonica
    * * *

     

    Del verbo musicar: ( conjugate musicar)

    musica es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    música sustantivo femenino
    music;

    música ambiental background music;

    (en tienda, fábrica) piped o canned music
    músico,-a
    I adjetivo musical
    II sustantivo masculino y femenino musician
    música sustantivo femenino music: eso que dices me suena a música celestial, (agradable) what you are saying is music to my ears
    (vacuidades) that sounds like a lot of mumbo jumbo to me
    ' música' also found in these entries:
    Spanish:
    aceptación
    - aficionada
    - aficionado
    - agrado
    - alegre
    - ambiental
    - amuermar
    - baja
    - bajo
    - cadena
    - cámara
    - casco
    - chiflar
    - compacta
    - compacto
    - conjunta
    - conjunto
    - determinada
    - determinado
    - embriagar
    - enlatada
    - enlatado
    - entender
    - equipo
    - folclórica
    - folclórico
    - fondo
    - gustar
    - ídolo
    - iniciación
    - instrumental
    - ligera
    - ligero
    - marchosa
    - marchoso
    - martirizar
    - musiquilla
    - negra
    - negro
    - paroxismo
    - pirata
    - resurgimiento
    - saber
    - sala
    - suave
    - suavidad
    - templete
    - afición
    - alternativo
    - apasionar
    English:
    alive
    - background
    - band
    - bandstand
    - blare out I
    - blast out
    - blood
    - boom box
    - box
    - brass band
    - bring back
    - busk
    - canned
    - catchy
    - chamber music
    - country music
    - dance music
    - deck
    - disco music
    - festival
    - fiddler
    - folk music
    - freak
    - full
    - gospel
    - hi-fi
    - jaunty
    - loud
    - make
    - music
    - music box
    - number
    - part-payment
    - passion
    - piped music
    - play
    - playback
    - pop
    - rave
    - score
    - set
    - snatch
    - soft
    - somber
    - sombre
    - soul
    - sound
    - stand
    - talent
    - appreciation
    * * *
    música1 adj
    Méx Fam
    1.
    ser música [inútil] to be useless o hopeless;
    soy muy música para los idiomas I'm useless o hopeless at languages
    2.
    ser música [egoísta] to be mean;
    no seas música, déjame dar una vuelta en la moto don't be so mean, let me have a go on the motorbike
    música2 nf
    1. [arte] music;
    pon un poco de música put some music on;
    estudia música en el conservatorio she is studying music at the conservatoire;
    es el autor de la música y la letra he wrote the music and the lyrics;
    la música amansa a las fieras music has a really calming effect;
    Fam
    irse con la música a otra parte: nos fuimos con la música a otra parte we made ourselves scarce;
    ¡vete con la música a otra parte! clear off!, US take a hike!
    música de acompañamiento incidental music;
    música ambiental piped music;
    música antigua early music;
    música de baile dance music;
    música de cámara chamber music;
    música celestial: [m5] eso me suena a música celestial [a falsa promesa] that sounds like a lot of hot air;
    [maravillosamente] that's music to my ears;
    música clásica classical music;
    música en directo live music;
    música disco disco music;
    música electrónica electronic music;
    música enlatada canned music;
    música étnica world music;
    música folk folk music;
    música de fondo background music;
    RP música funcional piped music;
    música heavy heavy metal;
    música instrumental instrumental music;
    música ligera light music;
    música militar military music;
    música pop pop music;
    música popular folk music;
    música rock rock music;
    música sinfónica orchestral music;
    música tecno techno (music);
    música tradicional traditional music;
    música vocal vocal music
    * * *
    f
    I music;
    leer música read music;
    poner algo en música, poner música a algo set sth to music;
    hacer música make music;
    ir con la música a otra parte fig go somewhere else
    II adj Méx fam
    :
    ser música be mean;
    ser música para algo be useless at sth
    I adj musical
    II m, música f musician
    * * *
    : music
    * * *
    música n music

    Spanish-English dictionary > música

  • 10 sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo

    Ex. Many public libraries are members of library systems, either single-type public library systems or multitype library systems = Muchas bibliotecas públicas son miembros de sistemas de bibliotecas, ya sean sistemas bibliotecas de bibliotecas de un sólo tipo o de varios tipos.
    * * *

    Ex: Many public libraries are members of library systems, either single-type public library systems or multitype library systems = Muchas bibliotecas públicas son miembros de sistemas de bibliotecas, ya sean sistemas bibliotecas de bibliotecas de un sólo tipo o de varios tipos.

    Spanish-English dictionary > sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo

  • 11 una diversidad de

    = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex. The book attempts to present a mosaic of community information services out of which certain patterns will, I hope, emerge.
    Ex. The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex. Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.
    * * *
    = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of

    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.

    Ex: Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex: The book attempts to present a mosaic of community information services out of which certain patterns will, I hope, emerge.
    Ex: The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex: Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.

    Spanish-English dictionary > una diversidad de

  • 12 una variedad de

    = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of
    Ex. Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex. This chapter takes the opportunity to look at an assortment of other aspects of bibliographic description.
    Ex. Moreover, the medical profession encompasses a spectrum of opinions as to the efficacy, value, and danger attendant upon various regimens and courses of treatment.
    Ex. Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.
    Ex. The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex. People use this type of language as part of a palette of ways of expressing things.
    * * *
    = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of

    Ex: Clearly, with such a complex range of symbols a filing order for the symbols must be defined, as there is no obvious order.

    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.
    Ex: This chapter takes the opportunity to look at an assortment of other aspects of bibliographic description.
    Ex: Moreover, the medical profession encompasses a spectrum of opinions as to the efficacy, value, and danger attendant upon various regimens and courses of treatment.
    Ex: Library systems, whether single-type of multitype, offer a menu of services = Los sistemas bibliotecas, ya sean de un único tipo o the varios tipos, ofrecen una diversidad de servicios.
    Ex: The world contains a great diversity of people, children with adult mentalities as well as adults with juvenile mentalities, and we need to serve both groups as best we can.
    Ex: People use this type of language as part of a palette of ways of expressing things.

    Spanish-English dictionary > una variedad de

  • 13 distinguir

    v.
    1 to distinguish.
    ¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?
    me es imposible distinguirlos I can't tell them apart
    distinguir algo de algo to tell something from something
    Ella distingue los colores She distinguishes the colors.
    Ella distingue a los gemelos She distinguishes the twins.
    El rector distinguió al profesor The rector distinguished the professor.
    Ella distinguió She distinguished.
    2 to distinguish, to characterize.
    distinguir algo/a alguien de to distinguish something/somebody from, to set something/somebody apart from
    3 to honor.
    hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honored to have with us Mr…
    4 to make out.
    ¿distingues algo? can you see anything?, can you make anything out? (al mirar)
    5 to differentiate, to know the difference.
    * * *
    (gu changes to g before a and o)
    Present Indicative
    distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.
    Present Subjunctive
    Imperative
    distingue (tú), distinga (él/Vd.), distingamos (nos.), distinguid (vos.), distingan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to differentiate, distinguish
    * * *
    1. VT
    1) (=diferenciar)
    a) (=ver la diferencia entre) to distinguish

    no resulta fácil distinguir a los mellizos — it is not easy to tell the twins apart, it's not easy to distinguish between the twins

    ¿sabes distinguir un violín de una viola? — can you tell o distinguish a violin from a viola?

    b) (=hacer diferente) to set apart

    lo que nos distingue de los animales — what distinguishes us from the animals, what sets us apart from the animals

    c) (=hacer una distinción entre) to distinguish
    2) (=ver) [+ objeto, sonido] to make out

    ya distingo la costaI can see o make out the coast now

    3) (=honrar) [+ amigo, alumno] to honour, honor (EEUU)
    4) (=elegir) to single out
    2.
    VI (=ver la diferencia) to tell the difference ( entre between)
    (=hacer una distinción) to make a distinction ( entre between)

    lo mismo le da un vino malo que uno bueno, no distingue — it's all the same to him whether it's a bad wine or a good one, he can't tell the difference

    en su discurso, distinguió entre el viejo y el nuevo liberalismo — in his speech he made a distinction between the old and the new liberalism

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( diferenciar) to distinguish

    distinguir una cosa de otrato tell o distinguish one thing from another

    b) ( caracterizar) to characterize
    2) ( percibir) to make out

    se distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves

    3) (con medalla, honor) to honor*
    2.

    distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something

    * * *
    = delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.
    Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.
    Ex. You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.
    Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
    Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
    Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    ----
    * distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.
    * distinguir de = mark + Nombre + off from.
    * distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.
    * distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( diferenciar) to distinguish

    distinguir una cosa de otrato tell o distinguish one thing from another

    b) ( caracterizar) to characterize
    2) ( percibir) to make out

    se distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves

    3) (con medalla, honor) to honor*
    2.

    distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something

    * * *
    = delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.

    Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.
    Ex: You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.
    Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
    Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
    Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    * distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.
    * distinguir de = mark + Nombre + off from.
    * distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.
    * distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.

    * * *
    distinguir [I2 ]
    vt
    A
    1 (diferenciar) to distinguish
    no sabe distinguir una nota de otra she can't tell o distinguish one note from another
    he aprendido a distinguir los diferentes compositores I've learnt to distinguish (between) o recognize the different composers
    son tan parecidos que es muy difícil distinguirlos they look so much alike it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other o to distinguish between them
    yo la distinguiría entre mil I'd recognize o know her anywhere, I could pick her out in a crowd
    2 (caracterizar) to characterize
    B (percibir) to make out
    a lo lejos se distingue la catedral the cathedral can be seen in the distance
    entre los matorrales pudo distinguir algo que se movía she could make out o see something moving in the bushes
    se distinguía claramente el ruido de las olas the sound of the waves could be clearly heard, we/he/they could clearly hear o make out the sound of the waves
    C (con una medalla, un honor) to honor*
    los distinguió con su presencia ( frml); she honored them with her presence ( frml)
    ■ distinguir
    vi
    (discernir): hay que saber distinguir para apreciar la diferencia you have to be discerning to appreciate the difference
    (destacarse) distinguirse POR algo:
    se distinguió por su talento musical he became famous o renowned for his musical talent
    se distinguió por su valor en el combate he distinguished himself by his bravery in battle
    nuestros productos se distinguen por su calidad our products stand out for their quality, our products are distinguished by o for their quality
    distinguirse EN algo to distinguish oneself IN sth, to make a name for oneself IN sth
    * * *

     

    distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
    1


    2 ( percibir) ‹figura/sonido to make out
    3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
    distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguirse por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
    [ producto] to be distinguished by sth
    distinguir verbo transitivo
    1 (reconocer) to recognize
    2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
    3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
    4 (verse, apreciarse) to make out
    ' distinguir' also found in these entries:
    Spanish:
    discriminar
    - caracterizar
    English:
    differentiate
    - discern
    - distinction
    - distinguish
    - make out
    - pick out
    - separate
    - single out
    - tell
    - tell apart
    - define
    - discriminate
    - know
    - make
    - mark
    - pick
    - right
    - set
    * * *
    vt
    1. [diferenciar] to distinguish, to tell the difference between;
    ¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?;
    me es imposible distinguirlos I can't tell them apart;
    Kant distingue varios tipos de “razón” Kant distinguishes between several kinds of “reason”;
    distinguir algo de algo to tell sth from sth;
    por teléfono no distingo tu voz de la de tu madre I can't tell your voice from your mother's on the telephone;
    no distinguen el verde del azul they can't tell green from blue
    2. [caracterizar] to distinguish, to characterize;
    distinguir algo/a alguien de to distinguish sth/sb from, to set sth/sb apart from;
    esto lo distingue del resto de los mamíferos this distinguishes it from other mammals;
    ¿qué es lo que distingue a un gorila? what are the main characteristics of a gorilla?;
    el grado de adherencia distingue los diversos tipos de neumático the different types of tyre are distinguished by their road-holding capacity;
    su amabilidad la distingue de las demás her kindness sets her apart from the rest
    3. [premiar] to honour;
    ha sido distinguido con numerosos premios he has been honoured with numerous prizes;
    hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honoured to have with us Mr…
    4. [vislumbrar, escuchar] to make out;
    ¿distingues algo? [al mirar] can you see anything?, can you make anything out?;
    desde aquí no distingo si es ella o no I can't see if it's her or not from here;
    podía distinguir su voz I could make out her voice
    vi
    to differentiate, to know the difference ( entre between);
    el público distingue entre un buen y un mal tenor the audience can tell o knows the difference between a good and a bad tenor;
    estudiando mucho uno aprende a distinguir after a lot of study one learns how to discriminate
    * * *
    v/t
    1 distinguish (de from)
    2 ( divisar) make out;
    distinguir algo lejano make out sth in the distance
    3 con un premio honor, Br
    honour
    * * *
    distinguir {26} vt
    1) : to distinguish
    2) : to honor
    * * *
    1. (diferenciar) to distinguish / to tell the difference [pt. & pp. told]
    los gemelos son difíciles de distinguir the twins are hard to tell apart / it's hard to tell the twins apart
    2. (ver) to make out / to see [pt. saw; pp. seen]

    Spanish-English dictionary > distinguir

  • 14 Reaction of Competitors

    Existen varios tipos de reacciones por parte de los competidores, la inexistente, la selectiva, la agresiva, la imprevisible,...

    English-spanish dictionary of marketing > Reaction of Competitors

  • 15 Type of Competitor

    Existen varios tipos de competidores como pueden ser los competidores de deseo, los genéricos, los de marca,...

    English-spanish dictionary of marketing > Type of Competitor

  • 16 clerk

    1) (a person who deals with letters, accounts etc in an office.) oficinista
    2) (a public official in charge of the business affairs of the town council etc: the town clerk.) secretario
    3) ((American) a shop-assistant.) dependiente
    clerk n empleado / oficinista / administrativo
    tr[klɑːk, SMALLʊʃ/SMALL klɜːrk]
    1 (office worker) oficinista nombre masulino o femenino, administrativo,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    bank clerk empleado,-a de banco
    clerk of the court secretario,-a de juzgado
    sales clerk SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (in shop) dependiente,-a, vendedor,-ra
    clerk ['klərk,] Brit ['klɑrk] vi
    : trabajar de oficinista, trabajar de dependiente
    1) : funcionario m, -ria f (de una oficina gubernamental)
    2) : oficinista mf, empleado m, -da f de oficina
    3) salesperson: dependiente m, -ta f
    n.
    cagatintas s.m.
    dependienta s.f.
    dependiente s.m.,f.
    despachante s.m.
    empleado s.m.
    escribano s.m.
    oficiala s.f.
    oficinista s.m.,f.
    tinterillo s.m.

    I klɜːrk, klɑːk
    noun ( in office) empleado (administrativo), empleada (administrativa) m,f, oficinista mf; ( in bank) empleado, -da m,f, bancario, -ria m,f (CS); ( sales clerk) (AmE) vendedor, -dora m,f, dependiente, -ta m,f; ( desk clerk) (AmE) recepcionista mf

    II
    intransitive verb (AmE colloq) trabajar de dependiente (or de oficinista, etc)
    [klɑːk] (US) [ˌklɜːk]
    1. N
    1) (Comm) oficinista mf, empleado(-a) m / f ; (in civil service) funcionario(-a) m / f ; (in bank) empleado(-a) m / f ; (in hotel) recepcionista mf ; (Jur) escribano m ; town 2.
    2) (US) (=shop assistant) dependiente(-a) m / f, vendedor(a) m / f
    3) (Rel) †† clérigo m
    2.
    VI (US) trabajar como dependiente
    3.
    CPD

    Clerk of Court Nescribano(-a) m / f del tribunal

    clerk of works N(Brit) (Constr) maestro(-a) m / f de obras

    * * *

    I [klɜːrk, klɑːk]
    noun ( in office) empleado (administrativo), empleada (administrativa) m,f, oficinista mf; ( in bank) empleado, -da m,f, bancario, -ria m,f (CS); ( sales clerk) (AmE) vendedor, -dora m,f, dependiente, -ta m,f; ( desk clerk) (AmE) recepcionista mf

    II
    intransitive verb (AmE colloq) trabajar de dependiente (or de oficinista, etc)

    English-spanish dictionary > clerk

  • 17 tipo

    ti.po
    [t‘ipu] sm 1 Tip type, matrice, forme. 2 type, classe, espèce, genre, modèle.
    * * *
    tipo, pa
    [`tʃipu, pa]
    Substantivo masculino ( informal) (pessoa) type masculin, bonne femme féminin
    Substantivo masculino type masculin
    * * *
    I.
    tip|o, -a
    nome masculino, feminino
    mec, nana m., f.
    um tipo esquisito
    un drôle de type; un drôle d'oiseau
    II.
    nome masculino
    1 CIÊNCIAS type
    classe
    2 ( exemplo típico) type
    modèle
    représentant
    3 ( modelo) type
    há vários tipos de
    il y a plusieurs sortes de
    4 coloquial ( género) type; genre
    ele não é o meu tipo
    il n'est pas mon genre
    5 TIPOGRAFIA type

    Dicionário Português-Francês > tipo

  • 18 bibliotecario2

    Ex. That is a kind of, I would submit, bibliothecal arrogance on our part, a kind of intellectual elitism, if you will.
    ----
    * complejo bibliotecario = library complex.
    * comunidad bibliotecaria, la = library community, the, librarianship community, the.
    * cooperativa bibliotecaria en Escocia = SCOLCAP.
    * educación bibliotecaria = library education.
    * enseñanza bibliotecaria = library education.
    * extensión bibliotecaria = library outreach.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * prensa bibliotecaria, la = library press, the.
    * sector bibliotecario = library sector.
    * servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.
    * servicio de extensión bibliotecaria = reach out.
    * servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.
    * servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.

    Spanish-English dictionary > bibliotecario2

  • 19 bibliotecario

    adj.
    library.
    m.
    librarian.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 librarian
    * * *
    (f. - bibliotecaria)
    noun
    * * *
    bibliotecario, -a
    1.
    ADJ library antes de s
    2.
    SM / F librarian
    * * *
    - ria masculino, femenino librarian
    * * *
    - ria masculino, femenino librarian
    * * *
    bibliotecario1
    1 = librarian, male librarian, practising librarian, professional librarian.

    Ex: In particular we are concerned with those techniques which are of interest to librarians and information workers.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: He asked for a discussion of the practical problems which face practicing librarians and media specialists and urged me to state my opinion on all matters.
    Ex: The author discusses the practical personnel problems facing junior and middle grade professional librarians = El autor analiza los problemas prácticos de personal a los que se enfrentan los bibliotecarios de grado medio y básico.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibl = library advocacy.
    * AIBDA (Asociación Interamericana de Bibliotecarios y Documentalistas de Agri = AIBDA (Inter-American Association of Agricultural Librarians and Information Specialists).
    * ALA (Asociación Americana de Bibliotecarios) = ALA (American Library Association).
    * Asociación Australiana de Bibliotecarios y Documentalistas (ALIA) = Australian Library and Information Association (ALIA).
    * asociación de bibliotecarios = library association.
    * Asociación de Bibliotecarios de Medicina = Medical Library Association (MLA).
    * Asociación de Bibliotecarios Suizos = Vereinigung Schweizerischer Bibliothekare.
    * Asociación de Bibliotecarios y Documentalistas de Suráfrica (LIASA) = Library and Information Association of South Africa (LIASA).
    * biblioteca con un solo bibliotecario = one person library.
    * bibliotecario académico = academic librarian.
    * bibliotecario cibernético = cyberlibrarian, cybrarian.
    * bibliotecario colegiado = chartered librarian.
    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.
    * bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de agricultura = agricultural librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.
    * bibliotecario de biblioteca de hospital = hospital librarian.
    * bibliotecario de biblioteca especializada = special librarian.
    * bibliotecario de biblioteca móvil = mobile librarian.
    * bibliotecario de biblioteca pública = public librarian.
    * bibliotecario de biblioteca sucursal = branch librarian.
    * bibliotecario de biomedicina = health-care librarian.
    * bibliotecario de ciencias de la salud = health librarian.
    * bibliotecario de conservación = preservation librarian.
    * bibliotecario de empresa = industrial librarian.
    * bibliotecario de hemeroteca = serials librarian.
    * bibliotecario de las ciencias de la salud = health sciences librarian.
    * bibliotecario de medicina = medical librarian.
    * bibliotecario de medios audiovisuales = library media specialist.
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bibliotecario de prisiones = prison librarian.
    * bibliotecario de referencia = reference librarian, research librarian.
    * bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * bibliotecario de universidad = academic librarian, university librarian.
    * bibliotecario digital = digitarian, digital librarian.
    * bibliotecario encargado de colecciones especializadas = special collections librarian.
    * bibliotecario encargado de la sección juvenil = young adult librarian.
    * bibliotecario encargado de la automatización = systems librarian, library systems analyst.
    * bibliotecario encargado de la colección de mapas = map librarian.
    * bibliotecario encargado de las cuestiones digitales = digital librarian.
    * bibliotecario encargado de las adquisiciones = acquisitions librarian.
    * bibliotecario encargado de las diapositivas = slide librarian.
    * bibliotecario encargado de la sección infantil = children's librarian, children's librarian.
    * bibliotecario encargado del desarrollo de la colección = collections librarian.
    * bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.
    * bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.
    * bibliotecario en servicios mínimos = duty librarian.
    * bibliotecario en solitario = solo librarian.
    * bibliotecario escolar = school librarian.
    * bibliotecario especializado en material audiovisual = audiovisual librarian.
    * bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.
    * bibliotecario integrado = embedded librarian.
    * bibliotecario itinerante = circuit librarian, circuit rider librarian, circuit rider.
    * bibliotecario municipal = city librarian.
    * bibliotecario que no se dedica a la catalogación = non-cataloguer.
    * bibliotecario recién diplomado = newly graduated librarian.
    * bibliotecario referencista = reference librarian.
    * bibliotecario universitario = university librarian.
    * comunidad de bibliotecarios y documentalistas, la = library and information community, the.
    * defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * LA (Asociación de Bibliotecarios del Reino Unido) = LA (Library Association).
    * profesión de bibliotecario = library profession.
    * profesión de bibliotecario y de documentalista, la = library and information services profession, the.
    * profesión del bibliotecario y documentalista, la = library and information profession, the.
    * profesiones de bibliotecario y de documentalista, las = information professions, the.
    * profesor-bibliotecario = teacher-librarian.
    * puesto de bibliotecario = library staff post.
    * trayectoria profesional como bibliotecario = library career.

    bibliotecario2

    Ex: That is a kind of, I would submit, bibliothecal arrogance on our part, a kind of intellectual elitism, if you will.

    * complejo bibliotecario = library complex.
    * comunidad bibliotecaria, la = library community, the, librarianship community, the.
    * cooperativa bibliotecaria en Escocia = SCOLCAP.
    * educación bibliotecaria = library education.
    * enseñanza bibliotecaria = library education.
    * extensión bibliotecaria = library outreach.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * prensa bibliotecaria, la = library press, the.
    * sector bibliotecario = library sector.
    * servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.
    * servicio de extensión bibliotecaria = reach out.
    * servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.
    * servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.

    * * *
    masculine, feminine
    librarian
    * * *

    bibliotecario
    ◊ - ria sustantivo masculino, femenino

    librarian
    bibliotecario,-a sustantivo masculino y femenino librarian

    ' bibliotecario' also found in these entries:
    Spanish:
    bibliotecaria
    English:
    librarian
    * * *
    bibliotecario, -a nm,f
    librarian
    * * *
    m, bibliotecaria f librarian
    * * *
    : librarian
    * * *
    bibliotecario n librarian

    Spanish-English dictionary > bibliotecario

  • 20 cow-bane

    cow-bane
    [k'au bein] n Bot vários tipos de plantas venenosas.

    English-Portuguese dictionary > cow-bane

См. также в других словарях:

  • Tipos de discapacidad — Existen los siguientes tipos de Discapacidad: física, psíquica, sensorial e intelectual o mental. Cada uno de los tipos puede manifestarse en distintos grados y una persona puede tener varios tipos de discapacidades simultáneamente, con lo que… …   Wikipedia Español

  • varios — adj pl 1 Que son distintos, que son diversos, que tienen características diferentes o múltiples: varios colores, varios tipos de letra, artículos varios para el hogar 2 Más de dos, algunos, unos cuantos: varias personas, varios años, varias cosas …   Español en México

  • Tipos de dinosaurios — Saltar a navegación, búsqueda Grupo de reptiles que apareció hace unos 230 millones de años (durante el triásico) y se extinguió hace unos 65 millones de años (a finales del cretácico). Se conocen por sus restos fósiles unas 350 especies… …   Wikipedia Español

  • Tipos de pila — Saltar a navegación, búsqueda Tipos de pila estandarizados USA IEC ANSI Otros Forma Voltaje PRISMA RECTANGULAR       linterna, 996 prisma 68 mm × 68 mm × 115 mm 6 V (nota)   …   Wikipedia Español

  • Tipos de señales — debido a la gran importancia que en el contexto de la informacion y las telecomunicaciones tienen las señales y los sistemas, este articulo consiste en presentar las ideas y los conceptos necesarios para conocer los tipos de señales no es… …   Wikipedia Español

  • Tipos de entidad empresarial — Hay muchos tipos de entidades empresariales definidos en los sistemas legales de varios países. Estos incluyen corporaciones, asociaciones, unipersonales y otros tipos especializados de organización. Algunos de estos tipos se enumeran a… …   Wikipedia Español

  • Tipos de escenas de acción — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • Tipos de combates de lucha libre profesional — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Tipos de almacenamientos primarios — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Tipos de Tradiciones Peruanas — Las numerosas Tradiciones Peruanas de Ricardo Palma se pueden clasificar en tres tipos. Augusto Tamayo Vargas comenta tres estilos de tradición: Tradición estampa, la Tradición cuento y la Tradición palmista. Contenido 1 Tradición Estampa 2… …   Wikipedia Español

  • Tipos de opciones — En finanzas, una opción es un tipo de derivado. Las opciones se pueden clasificar de varias formas. De forma muy genérica se pueden dividir en dos grupos: las vainilla que consisten en los contratos básicos de opciones call o put y las exóticas… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»